Algo más que cambiar idiomas
TEIFEM argentina. Cuestionar las estructuras establecidas, para visibilizar y revalorizar el papel de la traducción desde lo colectivo y con lenguaje inclusivo. Por lucía fernández cívico y caminito ediciones. Desde el momento en que encendemos la computadora/el ordenador, o el teléfono móvil, cada texto, cada botón tiene -en la mayoría de los casos- una traducción. Estamos …